ホームページ >

2010ユーロの“傷を落とします”の長江デルタの輸出型企業

2010/5/27 9:31:00 29

業界

昨日は浙江桐郷の天気が特に晴れていましたが、室外の最高気温は30℃に達しました。しかし、この市の最大のガラス繊維企業巨石集団にとって、同社の海外販売会社の副社長の鄭莉さんの気持ちは昨日の天気のように輝いていませんでした。

中国人民銀行の為替レートの中間価格のグラフによると、5月25日のユーロは人民元に対して8.4062元まで下がりましたが、一日前の5月24日のユーロは人民元に対して8.5404ドルで、5月21日には少し高くなりました。

ジョリー氏は、ユーロの下落が彼らの企業を深刻に傷つけたと告白した。


  劳动密集型企业受双重打击 


  郑莉告诉记者,他们公司第一季度向欧洲出口了7万多吨玻璃纤维,每吨在90欧元左右,如果欧元不贬值的话,他们能够换得990万元人民币,而如今只能换得760万左右的人民币。“一个季度少230万元,一年就将损失920万元。”对于利润非常薄的劳动密集型企业而言,这样的汇率变化加上反倾销关税,让他们感觉有些吃不消。 


鄭莉さんによると、彼らは輸出のために南アフリカ、韓国、イタリア、カナダ、インド、スペインなどの国と地域に生産と貿易型の海外会社を設立しました。

しかし、ユーロの下落は彼らの輸出に対するヨーロッパの影響はかつてないです。


巨石集団と同じ境遇にあるアパレル輸出企業もあります。

名前を明らかにしたくない服装企業の外国貿易関係者によると、彼らの本来の利益はまだ為替レートの上昇幅ほど大きくないです。今はもう利益がないです。ヨーロッパの仕入先も注文を東南アジアの他の国に変えました。

いくつかの有力なアパレル工場はベトナムなどに製造工場を設立し、企業全体の損失を減らすことができるようになりました。


  美元结算情况依然不乐观 


  与巨石集团相比,桐乡外贸集团股份有限公司就会好得多,因为他们用美元进行结算。桐乡外贸集团股份有限公司办公室主任唐晓燕说,采用欧元结算使他们降低了一些汇率方面的风险。但美元要求人民币升值的压力也非常大。 


北京大学の金融学教授、カーネギー基金研究員のMichael PettISさんは、アジア、ヨーロッパとアメリカはいずれも人民元の切り上げを要求しています。


「ギリシャ危機は事態を変えたかもしれない」。

Michael Pettisは、ユーロは人民元に対して過去6ヶ月で15%下落し、中国の最大の取引相手市場での競争優位を蚕食したと言います。この市場はEUです。

さらに重要なことは、ヨーロッパの多くの貿易赤字国家、例えばギリシャ、ポルトガル、スペインは、融資難に直面しています。

純資本の流入がなくなり、これらの国は経常口座の赤字を維持できなくなりました。


案の定、中国はユーロの弱さを懸念し、人民元の為替レート調整の決定に慎重な呼びかけを引き起こしました。

Michael Pettisによると、貿易加重の観点から人民元は大幅に上昇しており、中国の主要貿易パートナーの需要は縮小する可能性があるという。

  • 関連記事

贅沢の裏の沈黙&Nbsp;中国シルクのブランド道を探る。

毎日のトップ
|
2010/5/27 9:30:00
34

人事を尽くして人を留め置く必要があろうか?

毎日のトップ
|
2010/5/26 10:00:00
12

欧米の商店のブランドの子供服の陳列の成功の遺伝子を解読します。

毎日のトップ
|
2010/5/26 9:59:00
21

LIZY:シンプルなデザインで洗練された豪華さを演出します。

毎日のトップ
|
2010/5/26 9:57:00
35

中国のアウトドアシューズ用品が戦国時代を迎えました。

毎日のトップ
|
2010/5/26 9:55:00
15
次の文章を読みます

晋江靴企業東亜スポーツは韓国に上場します。

アメリカ、清美、飛克の3つの会社が相次いで上場した後に、最近業界はまた晋江の1つの靴の企業が韓国証券取引所で上場すると伝えています。上場会社は東亜スポーツと言って、株券の発行部数は総資本金の41%で、共に2.83億元の人民元を準備します。東亜スポーツの舞台裏は晋江靴が品質を求めていると伝えられていますが、記者はこのニュースを質的に求める際に、同社の関係者がこれを否定しました。